七五读书

字:
关灯 护眼
七五读书 > 重生之文化巨匠 > 第三百一十六章 天才与凡人的区别

第三百一十六章 天才与凡人的区别

第三百一十六章 天才与凡人的区别 (第1/2页)

马俊武很快把当天的《京都生活报》找来过来。
  
  两人熟练地翻到文艺版面,首先映入眼帘的是苏文今天所发的鬼故事,依然是白话版本的《莲香》。
  
  随着《画皮》等故事的发表,苏文鬼故事的篇幅越来越长,再也不是之前那几百上千字的东西了。
  
  这也是读者评论有所改变的原因之一,苏文之前的那些鬼故事,恐怖之余,让人觉得少了一些韵味,只是惊悚而已,没有多少情节,故事性不强,所以他们当那些小报的鬼故事来看。
  
  而《画皮》、《聂小倩》等文,篇幅长了许多,故事也曲折了一些,内容丰满,可读性大大增强,读者看得过瘾,自然就没有那么多批评了。
  
  有的人甚至看得入迷,觉得精彩,与一般的鬼故事不同,也就说些好话了。
  
  但是,那个“写鬼故事最好的苏文”、“最惊才绝艳的苏文”,就让苏文两人莫名其妙了,等看到后面说什么文言文版本,他们更想找出原因来。
  
  翻了一页,两人忽然在一个版面上看到了熟悉的文字!
  
  这些文字占了整整一个版面!
  
  《画皮》!《聂小倩》!《婴宁》!
  
  三个故事,和苏文此前发表的故事名一模一样。但是,内容却有天壤之别。确切地说,是行文有差别。
  
  苏文公开发表的故事是大白话,写得通俗易懂,随便一个小学生都看得明白,只是强调故事情节而已。
  
  如今眼前的三篇文章,却全是文言文。
  
  精致浓缩的文言文!
  
  看看《画皮》,上来就是这样的文字:太原王生,早行,遇一女郎,抱襆独奔,甚艰于步。急走趁之。乃二八姝丽。心相爱乐,问:“何夙夜踽踽独行?”女曰:“行道之人,不能解愁忧,何劳相问。”生曰::卿何愁优?或可效力。不辞也。”
  
  这和苏文之前发表的那个开头差不多:“有个太远的书生王生,清早赶路,遇见一女郎……”
  
  同一版本的故事!
  
  还有《聂小倩》也差不多——
  
  “宁采臣,浙人。性慷爽,廉隅自重。每对人言:生平无二色。适赴金华。至北郭,解装兰若。寺中殿塔壮丽;然蓬蒿没人,似绝行踪。东西僧舍,双扉虚掩;惟南一小舍,扃键如新。又顾殿东隅,修竹拱把;阶下有巨池,野藕已花。意甚乐其幽杳。”
  
  这古文,当然比苏文那个白话文故事有韵味得多。
  
  这点在《婴宁》那里表现得更是淋漓尽致
  
  ……
  
  有女郎携婢,拈梅花一枝,容华绝代。笑容可掬。生注目不移,竟忘顾忌。女过去数武,顾婢曰:“个儿郎目灼灼似贼!”遗花地上,笑语自去。生拾花怅然,神魂丧失,怏怏遂返。
  
  ……
  
  婴宁的出场,一开始就充满了可爱。到最后的各种笑意,用文言文来描写,比简单的用白话一个“笑”字来形容要强了无数倍。
  
  而且这三篇文言文在后面还添了一些类似太史公曰的评论,有时更是升华了文章的主旨与趣味。
  
  比如《婴宁》。就有这样的议论:“异史氏曰:观其孜孜憨笑,似全无心肝者。而墙下恶作剧,其黠孰甚焉!至凄恋鬼母,反笑为哭。我婴宁殆隐于笑者矣。窃闻山中有草,名‘笑矣乎’,嗅之则笑不可止。房中植此一种,则合欢、忘忧,并无颜色矣。若解语花,正嫌其作态耳!”
  
  苏文与马俊武匆匆浏览完这三篇文言文故事。顿时面面相觑,整个人都懵了。
  
  这三篇文章,他们何止眼熟,简直是再了解不过了。
  
  这不正是苏文此前写给侯博望的三篇古文么!
  
  

(本章未完,请点击下一页继续阅读)
『加入书签,方便阅读』
热门推荐
在木叶打造虫群科技树 情圣结局后我穿越了 修神外传仙界篇 韩娱之崛起 穿越者纵横动漫世界 不死武皇 妖龙古帝 残魄御天 宠妃难为:皇上,娘娘今晚不侍寝 杀手弃妃毒逆天