七五读书

字:
关灯 护眼
七五读书 > 我有一座时空城 > 第一百二十三章 华夏语好难学啊!

第一百二十三章 华夏语好难学啊!

第一百二十三章 华夏语好难学啊! (第2/2页)

武功?法术?
  
  华夏的外国人把这些消息传回了自己国内,特别是巨峡市的视频,图片在国外网站同样点击炸裂。
  
  一些外国人通过联系华夏的亲朋好友,再三确认消息之后,激动了,疯狂了,然后......不爽了!
  
  最不爽的正是美国人。
  
  为什么这么神奇的事,只有华夏有?而美国没有?
  
  美国可是全球最强大的国家啊!
  
  这种事情不在美国发生?还有天理吗?还有人性吗?还有法律吗?
  
  当这样的话题被越来越多人提起,开始如同瘟疫般迅速扩散至整个美国,所有美国人心中十分不爽,我大美国作为全球最强大的国家,按理而言,该享受最好的待遇,现在的剧情发展明显不对,不合理啊。
  
  岛国人同样嫉妒的眼睛都红了,一些中二青年自发组织起来,游行示威,要求岛国政府也给国民来一套忍术,查克拉修炼之法。
  
  岛国首相都快急哭了。
  
  我TMD也想拿出一套忍术,查克拉啊,关键是我从哪儿弄出来啊?射出来吗?
  
  唉,当岛国首相真累,我想辞职......
  
  隔壁的棒子国直接高呼:武功,法术,这些是他们棒子国的,被华夏以无耻手段窃取了。
  
  华夏网友翻墙死怼:娘炮们,整容脸们,来,来,来,啃根发霉的烂苞谷,堵上嘴,地球人都知道,宇宙都是你们棒子国的,啃完之后,早点洗洗睡吧,梦里啥子都有。
  
  随着时间的推移,其他国家也通过各种手段弄到了普及的功法,拳法,轻功,随后翻译成了自己的版本。
  
  结果,悲剧的一幕出现了......
  
  无论是“六库仙贼”法门,还是“大光明拳法”,亦或是“浮光掠影”身法,内中运气之法暂且不提,还掺杂了佛道意理,专业术语,这些包含了华夏底蕴文化的词汇,翻译成外语之后,意思南辕北辙,千奇百怪,导致了基本一个国家一个版本的现状。
  
  华夏人自己修炼起来尚且困难重重,叫苦连天,何况是通过翻译之后,原文意思大变的外国人?
  
  于是乎,无数外国革命烈士废寝忘食,勤修不缀,最终苦逼的倒在了“走火入魔”的道路上。
  
  这种情况的发生,让全球各国掀起了一场学习华夏语言的疯狂热潮,欲练神功,必先自......呸,必学华语已经成了外国佬们的统一认知。
  
  这回轮到外国佬们,特别是英,美两国的人体会到了学习外语的痛苦,好比中国人学习英语一样,字母拼成的单词早上记住了,上了一趟厕所就跟拉出去了一样,没了,而方方正正的华夏文字,到了外国佬的眼里,也跟迷宫似的,钻进去了,脑袋里一个劲儿的翻晕圈儿。
  
  之后,无数外国佬发出了往昔华夏同胞们类似的痛苦呻吟。
  
  英......
  
  华夏语好难学啊!
  
  学不会了,这辈子是不可能学会了!
『加入书签,方便阅读』
热门推荐
在木叶打造虫群科技树 情圣结局后我穿越了 修神外传仙界篇 韩娱之崛起 穿越者纵横动漫世界 不死武皇 妖龙古帝 残魄御天 宠妃难为:皇上,娘娘今晚不侍寝 杀手弃妃毒逆天